逝者安息,为人民和伟大共和国乃至全人类无私献出宝贵生命,祖国和人民会永远铭记,哀悼疫情逝世人员,祈愿疫情早日结束,祖国万岁!

桃源恋歌LRC歌词 GARNiDELiA《桃源恋歌々》日文歌词

Submitted by 谐音歌词 on 週五, 05/01/2020 - 10:51

疫情当下:戴口罩、讲卫生、勤洗手、勤通风!

日文歌词:GARNiDELiA (ガルニデリア)《桃源恋歌》-谐音歌词中文歌词

词:MARiA 曲:toku

所属专辑:《G.R.N.D.》

谐音歌词-www.xieyingeci.com

見つめられたら それだけで
只是被你注视
甘い花が 香りだす
就仿佛闻到 花儿散发出甜蜜芬香
「誰にも話しちゃいけないよ」
「对谁都不能说哦」
夢なら醒めないで 桃源郷
若是梦不要醒来 此刻宛如身在桃花源
一つ噛じれば 密の味
拿起一个品尝 有如蜜般的甜香
やめないで 戻れなくても
不要停下来 就算再也回不去
ヒラヒラリ 舞って落ちゆく
轻盈飞舞般飘落
染められて 望みのままに
如愿沉醉其中
口づけくらいじゃ
只是亲吻
足りないウォー・アイ・ニー
并不足以表达 “我爱你”
夜が終わるまで 踊りましょう
起舞吧 直至夜晚结束
指と指を 絡ませて
指间交缠
桃の雫 飲み干せば
若饮尽这桃汁
「このまま離れたくない」
「便可以这样 一直不分离」
どうか消えないで 桃源郷
请不要消失 桃花源
もひとつ噛じれば 罪の味
再品尝一个 散发出罪孽的味道
怖くない あなたとならば
若是与你一起 便不感到害怕
ハラハラリ 咲いて散りゆく
悠悠地 花儿绽放后渐渐凋零
揺らされて この恋ゴコロ
深刻感受到 这份恋慕之情
欲しいのは ひとつ
想要的只有
あなたのウォー・アイ・ニー
你的那句 “我爱你“
この身果てるまで 唄いましょう
歌唱吧 直到此身终结
ヒラヒラリ 舞って落ちゆく
轻盈飞舞般飘落
染められて 望みのままに
如愿沉醉在其中
口づけくらいじゃ
只是亲吻
足りないウォー・アイ・ニー
并不足以表达 “我爱你”
夜が終わるまで 踊りましょう
起舞吧 直至夜晚结束
ハラハラリ 咲いて散りゆく
悠悠地 花儿绽放后渐渐凋零
揺らされて この恋ゴコロ
深刻感受到 这份恋慕之情
欲しいのは ひとつ
想要的只有
あなたのウォー・アイ・ニー
你的那句 “我爱你“
この身果てるまで 唄いましょう
歌唱吧 直到此身终结
永遠に 捧げましょう 我愛イ尓
献上这句 永远不变的 ”我爱你”

喜欢和不喜欢

地区
歌手名字
其他国家歌曲名

發表新回應

純文字

  • 不允許使用 HTML 標籤。
  • 自動斷行和分段。
  • 網頁和電子郵件地址自動轉換為連結。
CAPTCHA
键入显示在图片中的字符
发布评论前,请通过下面的验证,以免被当作垃圾评论被屏蔽。