逝者安息,为人民和伟大共和国乃至全人类无私献出宝贵生命,祖国和人民会永远铭记,哀悼疫情逝世人员,祈愿疫情早日结束,祖国万岁!

白雪日文拼音歌词,吉田亚纪子《白雪》日语罗马音

谐音歌词2020/03/26(木) - 17:24 に投稿

疫情当下:戴口罩、讲卫生、勤洗手、勤通风!

罗马音:吉田亚纪子《白雪》-谐音歌词

词:KOKIA 曲:KOKIA

所属专辑:《海豚湾恋人 电视剧原声带》

谐音歌词-www.xieyingeci.com

直译:
白雪
溢れる涙から生まれる雪の结晶
afureru namida kara umareru yuki no kessyou
溢出的眼泪生成雪的结晶
次から次へと生まれては消えてゆく
tugi kara tugi eto umaretewa kieteyuku
不断生成又不断消失
一瞬の辉きに赌けた人生
issyun no kagayaki ni kaketa jinsei
为了刹那的光辉赌上人生
もう言い残すことはないと坚く口を闭ざした
mou ii nokosukoto wa naito kataku kuti wo tozasita
紧闭双唇不再有话语
沈黙の中で押し寄せる感情が冻りついてく
tinmoku no naka de osiyoseru kanzyou ga koorituiteku
在沉默中泉涌的感情 在渐渐冻结
白く汚れを知らない雪だからこそ はかなく消えていった
siroku kegare wo siranai yukidakarakoso hakanaku kieteitta
正因为雪洁白无染 才会转瞬间消失
白く汚れを知らない雪だからこそ 伤つきやすかった
siroku kegare wo siranai yukidakarakoso kizutuki yasukatta
正因为雪洁白无染 才容易受到伤害
静かに忍び寄る终わりの时に気づかず
sizukani sinobiyoru owari no tokini kizukazu
没有察觉到结束的时刻已经悄然来临
无邪気にはしゃいだ时はただ过ぎてく
muzyakini hasyaida toki wa tada sugiteku
天真无邪地嘻笑的时候已经过去
小さな吐息が白い迹を残して
tiisana toiki ga siroi ato wo nokosite
小小的呼气留下白色的痕迹
闭ざされた世界に立ちすくみ 冷え切ったその手は
tozasareta sekai ni tatisukumi hiekitta sono te wa
伫立在封闭的世界 冰冷的手
もうどんなぬくもりも感じないと 冻りついてく
mou donna nukumori mo kanzinaito koori tuiteku
渐渐冻僵 已经感受不到任何温罄
白く汚れを知らない雪だからこそ はかなく消えていった
siroku kegare wo siranai yukidakarakoso hakanaku kieteitta
正因为雪洁白无染 才会转瞬间消失
白く汚れを知らない雪だからこそ 伤つきやすかった
siroku kegare wo siranai yukidakarakoso kizutuki yasukatta
正因为雪洁白无染 才容易受到伤害
生まれたことの意味も知らずに
umaretakotono imi mo sirazuni
不知道出生的意义
消えてゆく存在に谁も気づかず
kieteyuku sonzai ni daremo kizukazu
无人察觉正在消失的存在
他人の笑いに押しつぶされて
hito no warai ni ositubusarete
被他人的笑声扼杀
孤独と手を结んだあの子は最后に

喜欢和不喜欢

地区
歌手名字
其他国家歌曲名

コメントを追加

プレーンテキスト

  • HTMLタグは利用できません。
  • 行と段落は自動的に折り返されます。
  • ウェブページのアドレスとメールアドレスは自動的にリンクに変換されます。
CAPTCHA
画像内に表示されている文字列を入力してください。
この質問はあなたが人間の訪問者であるかどうかをテストし、自動化されたスパム送信を防ぐためのものです。